|
Traduzioni polacco
Interprete polacco
Consulenza in Polonia Profilo Tariffe Clienti Case study Museo degli Errori Contatto Daniele Martoglio |
Traduzioni polacco
|
|
|
Successivamente, a partire dal 2004, per poter rispondere alle crescenti richieste di traduzioni giuridiche, ho iniziato a formarmi in questa direzione,
raccogliendo strumenti e materiali e partecipando a numerosi seminari sulla traduzione giuridica polacco-italiano, realizzati dal TEPIS,
l'associazione polacca che riunisce i traduttori giurati.
Attualmente anche per quanto riguarda le traduzioni giuridiche sono in grado di offrire traduzioni polacco-italiano professionali,
e anche in questo settore mi capita spesso di rilevare e segnalare errori di merito negli originali. I settori in cui ho finora lavorato sono i seguenti:
|
|
polaccoLe traduzioni verso l'italiano, che realizzo personalmente in quanto madrelingua, costituiscono il 90% del mio lavoro di traduzione,
rivolto sia a clienti diretti che ad agenzie di traduzione, in Italia e in Polonia.
Inoltre, secondariamente, ai clienti diretti in Italia offro anche traduzioni dall'italiano al polacco, realizzate da traduttori miei collaboratori
di madrelingua polacca, con una successiva revisione a due fasi (una prima revisione viene svolta da me, e una seconda revisione insieme al collaboratore)
per garantire la concordanza con l'originale e la correttezza terminologica.
Di seguito sono indicati esempi di traduzioni realizzate nei diversi settori.
Non mi occupo di traduzioni riguardanti i seguenti settori: armi, gioco d'azzardo, magia ed esoterismo, sette religiose,
Network Marketing / Multilevel Marketing e analoghe realtà distruttive.
traduzioni polacco italiano |
traduzioni tecniche polacco italiano |
traduzioni giuridiche polacco italiano |
traduttore polacco |
interprete polacco |
consulenza in Polonia
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti |
Consiglio Europeo delle Associazioni di Traduttori Letterari |
Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti